古诗词

晚次乐乡县

唐代 · 陈子昂
故乡杳无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。
(0)
纠错/补充

晚次乐乡县翻译和注释

译文

故乡杳无际,日暮且孤征。
故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。

川原迷旧国,道路入边城。
这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。

野戍荒烟断,深山古木平。
城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。

如何此时恨,噭噭夜猿鸣。
为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。

注释

故乡杳(yǎo)无际,日暮且孤征。
杳:遥远。际:边。日暮:太阳将落山之时。孤征:独自在旅途。孤,单独。征,征途。

川原迷旧国,道路入边城。
川原:山川原野。迷旧国;迷失了故乡。迷,迷失。旧国,故乡。边城:边远的小城。

野戍(shù)荒烟断,深山古木平。
“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。平:此处指景象没有变化,模糊一片。

如何此时恨,噭(jiào)噭夜猿鸣。
如何:为何,为什么。恨:惆怅之意。噭噭:号叫声,这里指猿啼声。

赏析

晚次乐乡县拼音版

gù xiāng yǎo wú jì ,rì mù qiě gū zhēng 。
chuān yuán mí jiù guó ,dào lù rù biān chéng 。
yě shù huāng yān duàn ,shēn shān gǔ mù píng 。
rú hé cǐ shí hèn ,jiào jiào yè yuán míng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

晚次乐乡县作者

陈子昂(661─702),字伯玉,梓州射洪(今四川射洪西北)人。年少时就富于浪漫的豪侠性格。武则天光宅元年(684)举进士,因上《大周受命颂》受武则天赏识,拜麟台正字,后迁右拾遗。陈子昂敢于针砭时弊,不避权贵。万岁通天元年(696)随从武攸宜征伐契丹。后因痛感自己的政治抱负和许多进步主张不能实现,便于圣历初(698)辞官返乡。武三思县令段简诬陷他,因此入狱,后忧愤而死。终年仅四十二岁。陈子昂为初唐后期才智志向过人的诗人,在诗歌的理论与创作上都表现出大胆的创新精神。他于诗标举汉魏风骨,强调风雅比兴,反对形式主义的齐梁诗风。他是倡导唐代诗歌革新的先驱,对唐诗发展影响很大。他的散文取法古代,摒弃浮艳之风,反对骈文,独具清峻的风格。著有《陈伯玉集》。

精彩推荐

  • 晚次鄂州

    云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。
    估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。
    三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。
    旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

  • 霜天晓角·晚次东阿

    鞭影匆匆,又铜城驿东。过雨碧罗天净,才八月,响初鸿。
    微风何寺钟?夕曛岚翠重。十里鱼山断处,留一抹、枣林红。

  • 东归晚次潼关怀古

    暮春别乡树,晚景低津楼。伯夷在首阳,欲往无轻舟。
    遂登关城望,下见洪河流。自从巨灵开,流血千万秋。
    行行潘生赋,赫赫曹公谋。川上多往事,凄凉满空洲。

  • 铜官渚守风(渚在宁乡县)

    不夜楚帆落,避风湘渚间。水耕先浸草,春火更烧山。
    早泊云物晦,逆行波浪悭。飞来双白鹤,过去杳难攀。

  • 晚次宿预馆

    乡心不可问,秋气又相逢。飘泊方千里,离悲复几重。
    回云随去雁,寒露滴鸣蛩。延颈遥天末,如闻故国钟。

  • 晚次淮阳

    微凉风叶下,楚俗转清闲。候馆临秋水,郊扉掩暮山。
    月明潮渐近,露湿雁初还。浮客了无定,萍流淮海间。

  • 晚次昭应

    落日向林路,东风吹麦陇。藤草蔓古渠,牛羊下荒冢。
    骊宫户久闭,温谷泉长涌。为问全盛时,何人最荣宠。

  • 晚次荆江

    孤舟大江水,水涉无昏曙。雨暗迷津时,云生望乡处。
    渔翁闲自乐,樵客纷多虑。秋色湖上山,归心日边树。
    徒称竹箭美,未得枫林趣。向夕垂钓还,吾从落潮去。