古诗词

过五原胡儿饮马泉(绿杨著水草如烟)

唐代 · 李益
【过五原胡儿饮马泉】

绿杨著水草如烟,旧是胡儿饮马泉。
几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天。
从来冻合关山路,今日分流汉使前。
莫遣行人照容鬓,恐惊憔悴入新年。

(0)
纠错/补充

过五原胡儿饮马泉翻译和注释

译文

绿杨著水草如烟,旧是胡儿饮马泉。
杨柳拂水,丰草映目,风光绮丽,春意盎然,这里曾经是胡人饮马的地方。

几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天。
明月当空,空旷的原野上,隐隐传来哀婉的胡笳声。想必是哪里发生军事行动,不知又是哪些壮士正在英勇卫国。

从来冻合关山路,今日分流汉使前。
冰雪严寒,关山险阻,道路坎坷,那是过去的惨景。如今气候解冻,春水分流。

莫遣行人照容鬓,恐惊憔悴入新年。
这潺潺清流,恰似一面光亮的镜子,能照见人景,然而切莫照呀,如果看见自己憔悴的面容怕是要吃惊呢!

注释

绿杨著(zhù)水草如烟,旧是胡儿饮马泉。
著水:拂水,形容垂杨丝长,可以拂到水面。

几处吹笳(jiā)明月夜,何人倚剑白云天。
笳:即胡笳,古代军中号角。

从来冻合关山路,今日分流汉使前。
分流:春天泉流解冻,绿水分流。汉使:诗人自指。

莫遣(qiǎn)行人照容鬓,恐惊憔悴入新年。
莫遣:莫使。行人:旅途中的人。

赏析

绿杨著水草如烟,旧是胡儿饮马泉。
几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天。
从来冻合关山路,今日分流汉使前。
莫遣行人照容鬓,恐惊憔悴入新年。

  此诗为七言律诗,题目中五原是古称,即唐丰州九原,今为内蒙古五原。中唐时,这是唐和吐蕃反复争夺的边缘地区。李益曾为幽州节度使刘济幕府,居边塞十余年。这首诗是李益的代表作。

  诗的头两句先写收复后的饮马泉的明媚春色。春天里的饮马泉,杨柳轻拂,绿草无边,呈现出一片静谧、迷人的景色。然而曾几何时,这片肥沃的土地,曾沦陷于胡人的铁蹄之下,任其践踏,根本没有这种冬去春来,劫后复苏的情景。“旧是”二字,含蓄婉转,既包含对今日收复的喜悦,也透露出对昔日国难的感慨与忧思。

  三、四句写夜宿五原的见闻。五原之夜,明月皎皎,笳鸣声声,这一静一动,更有力地烘托出塞外之地空旷、辽阔的意境。笳鸣,是古时的军号声,其悲壮苍凉的音调,最能拨动久于旅生活的爱国诗人的心弦,使他们心中刹时涌现出驰骋疆场的豪情,所以下句“何人倚剑白云天”的联想就显得极为脱落自然。

  “何人”是不定指的反问,既是边塞鸣笳之地,将士们冲锋陷阵、为国捐躯的真实写照;也是诗人理想中所希冀的能多有一些倚剑天外的英雄来保卫边疆的恳切愿望。这种感情是复杂的,既含有喜悦的赞叹,又蕴藏着担忧的感伤。它透露出五原这一带虽然眼下已被收复,但形势尚很紧张,边防能否巩固尚令人担心。

  五、六句写饮马泉由冬到春的变化,暗喻收复后与收复前的今昔不同。“从来”是指过去,说明作者随同节度使来到饮马泉已不是走了一天两天,而是在漫长的道路上几乎走过了一冬天。那时关塞道路,冰冻一片,坎坷难行;而今的饮马泉已是春天,寒冰解冻,绿水分流。严冬与阳春之景,艰难与欢畅之情,恰形成鲜明的对照。

  最后两句直抒胸臆,有收束全篇的作用。五原饮马泉是一面历史的镜子,诗人从饮马泉眼前的景色,回想到饮马泉的历经变迁,从饮马泉的历经变迁联想到自己多年从军的坎坷生涯。国势的衰颓,战乱的频繁,个人的失意,使忧国思乡的诗人在军旅中度过了大半生,消耗了美好的青春,而今面容憔悴,年华消逝。“恐惊”二字,写出了诗人怕回首往事功业未成的沉痛心情。个人的命运,与国家的局势、边防的安危紧密结合,似水到渠成般地把全诗的思想感情收结起来。

  摄取典型形象,运用多种手法,寄情于景,是此诗突出的艺术特点。全诗八句,几乎一句一个景象,象电影镜头一样连续放映出八个画面:春光明媚的大草原;碧波荡漾的饮马泉;笳声悲壮的空旷月夜;倚剑天外的守边将士;冰雪封冻的关塞之路;汉使面前的流水淙淙;以及怕临泉照影的憔悴老人和回忆中的当年之英武青年。这些画面内容丰富,意义深刻;画面中有景色,有人物;有眼前的,也有过去的;有近处的,也有远处的;有看到的,也有听到和想到的。

  这一系列的画面,虽各有不同的侧重点,但最终都以诗人的行踪为线索,融汇在诗人对边塞形势的感慨中,从而生动和谐地组成了一幅“过五原”的大画卷。面对这幅色彩绚丽,含蓄深沉的画卷,不由使人产生无尽的遐想和回味。

  同激昂高扬的盛唐边塞诗相比,李益这首诗忧伤重于欢欣,失望多于希望,情调大相径庭。这是不同时代使然。同时,正由于诗人具有爱国热忱,因而明知前途难测,希望微茫,却仍然要给人以欢欣和希望,这是诗人思想感情使然。这就使这首诗独具一种风格,欢而不乐,伤而不哀,明快而婉转,悠扬而低回,把复杂矛盾的思想感情表现得和谐动人,含蓄不尽。明人胡震亨概括李益边塞诗的基本情调是“悲壮婉转”,能“令人凄断”,这首诗正可作为代表。

过五原胡儿饮马泉拼音版

【guò wǔ yuán hú ér yǐn mǎ quán 】 lǜ yáng zhe shuǐ cǎo rú yān ,jiù shì hú ér yǐn mǎ quán 。 jǐ chù chuī jiā míng yuè yè ,hé rén yǐ jiàn bái yún tiān 。 cóng lái dòng hé guān shān lù ,jīn rì fèn liú hàn shǐ qián 。 mò qiǎn háng rén zhào róng bìn ,kǒng jīng qiáo cuì rù xīn nián 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

过五原胡儿饮马泉作者

李益(748─827?),字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人。八岁时,逢安史之乱,西北地区常受到外族侵扰,李益离开家乡。唐代宗大历四年(769)中进士,历任象郑县尉等职位低下的小官。其后弃官而去,游燕、赵间,在藩镇帐下任幕僚十八年,长期征战南北,经过多次战争,所以他对边塞的军旅生活非常熟悉,写了不少描写边塞风光、讴歌战士慷慨激昂为国捐躯的诗歌。在艺术上能够吸收乐府民歌的特点,节奏和谐,语言优美精炼。尤其擅长绝句、七律。至唐宪宗时便因诗名被召为秘书少监、集贤殿学士,官至礼部尚书。有《李君虞诗集》。《唐才子传》卷4有传。

精彩推荐

  • 塞上(鸣鹘直上一千尺)

    【塞上】 鸣鹘直上一千尺, 天静无风声更干。 碧眼胡儿三百骑, 尽提金勒向云看。

  • 古从军行

    白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
    行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
    野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
    胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
    闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
    年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。

  • 塞上

    鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。
    碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。

  • 边词(五原春色旧来迟)

    五原春色旧来迟,二月垂杨未挂丝。
    即今河畔冰开日,正是长安花落时。

  • 古从军行

    白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
    行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
    野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
    胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
    闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
    年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。

  • 饮马长城窟行(一作古长城吟)

    长安少年无远图,一生惟羡执金吾。麒麟前殿拜天子,
    走马西击长城胡。胡沙猎猎吹人面,汉虏相逢不相见。
    遥闻鼙鼓动地来,传道单于夜犹战。此时顾恩宁顾身,
    为君一行摧万人。壮士挥戈回白日,单于溅血染朱轮。
    归来饮马长城窟,长城道傍多白骨。问之耆老何代人,
    云是秦王筑城卒。黄昏塞北无人烟,鬼哭啾啾声沸天。
    无罪见诛功不赏,孤魂流落此城边。当昔秦王按剑起,
    诸侯膝行不敢视。富国强兵二十年,筑怨兴徭九千里。
    秦王筑城何太愚,天实亡秦非北胡。一朝祸起萧墙内,
    渭水咸阳不复都。

  • 从军夜次六胡北饮马磨剑石为祝殇辞

    我行空碛,见沙之磷磷,与草之幂幂,半没胡儿磨剑石。
    当时洗剑血成川,至今草与沙皆赤。我因扣石问以言,
    水流呜咽幽草根,君宁独不怪阴磷?吹火荧荧又为碧,
    有鸟自称蜀帝魂。南人伐竹湘山下,交根接叶满泪痕。
    请君先问湘江水,然我此恨乃可论。秦亡汉绝三十国,
    关山战死知何极。风飘雨洒水自流,此中有冤消不得。
    为之弹剑作哀吟,风沙四起云沈沈。满营战马嘶欲尽,
    毕昴不见胡天阴。东征曾吊长平苦,往往晴明独风雨。
    年移代去感精魂,空山月暗闻鼙鼓。秦坑赵卒四十万,
    未若格斗伤戎虏。圣君破胡为六州,六州又尽为胡丘。
    韩公三城断胡路,汉甲百万屯边秋。乃分司空授朔土,
    拥以玉节临诸侯,汉为一雪万世仇。我今抽刀勒剑石,
    告尔万世为唐休。又闻招魂有美酒,为我浇酒祝东流。
    殇为魂兮,可以归还故乡些;沙场地无人兮,
    尔独不可以久留。

  • 登夏州城观送行人赋得六州胡儿歌

    六州胡儿六蕃语,十岁骑羊逐沙鼠。沙头牧马孤雁飞,
    汉军游骑貂锦衣。云中征戍三千里,今日征行何岁归。
    无定河边数株柳,共送行人一杯酒。胡儿起作和蕃歌,
    齐唱呜呜尽垂手。心知旧国西州远,西向胡天望乡久。
    回头忽作异方声,一声回尽征人首。蕃音虏曲一难分,
    似说边情向塞云。故国关山无限路,风沙满眼堪断魂。
    不见天边青作冢,古来愁杀汉昭君。