古诗词

登柳州城楼寄漳汀封连四州

唐代 · 柳宗元
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
(0)
纠错/补充

登柳州城楼寄漳汀封连四州翻译和注释

译文

城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。

惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
我们一起来到百越这个少数民族地区,虽然处于一地音书却阻滞难通。

注释

城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
接:连接。一说,目接,看到大荒:旷远的广野。

惊风乱飐(zhǎn)芙蓉水,密雨斜侵薜荔(lì)墙。
惊风:急风;狂风。乱飐:吹动。芙蓉:指荷花。薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。文:通“纹”,用作动词。犹自:仍然是。音书:音信。滞:阻隔。

赏析

登柳州城楼寄漳汀封连四州拼音版

chéng shàng gāo lóu jiē dà huāng ,hǎi tiān chóu sī zhèng máng máng 。
jīng fēng luàn zhǎn fú róng shuǐ ,mì yǔ xié qīn bì lì qiáng 。
lǐng shù zhòng zhē qiān lǐ mù ,jiāng liú qǔ sì jiǔ huí cháng 。
gòng lái bǎi yuè wén shēn dì ,yóu zì yīn shū zhì yī xiāng 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

登柳州城楼寄漳汀封连四州作者

柳宗元(773─819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行免除部分苛捐杂税等具有进步意义的政策。因为改革触犯了宦官权豪的利益,遭到了他们的极力反对。宪宗李纯继位后,改变遂告失败,王叔文被杀,柳宗元等人被贬到边远的地区。柳宗元先被贬为永州(今湖南零陵县)司马,十年后,改为柳州(今属广西)刺史,最后病死在柳州,年仅四十六岁。人称柳河东,有《柳河东集》。他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。

精彩推荐

  • 登柳州城楼寄漳汀封连四州

    城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
    惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
    岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
    共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

  • 登城楼望西山作

    城楼枕南浦,日夕顾西山。宛宛鸾鹤处,高高烟雾间。
    仙井今犹在,洪厓久不还。金编莫我授,羽驾亦难攀。
    檐际千峰出,云中一鸟闲。纵观穷水国,游思遍人寰。
    勿复尘埃事,归来且闭关。

  • 在军登城楼

    城上风威冷,江中水气寒。戎衣何日定,歌舞入长安。

  • 登河北城楼作

    井邑傅岩上,客亭云雾间。
    高城眺落日,极浦映苍山。
    岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。
    寂寥天地暮,心与广川闲。

  • 酬李郎中夜登苏州城楼见寄

    辛勤万里道,萧索九秋残。日照闽中夜,天凝海上寒。
    客程无地远,主意在人安。遥寄登楼作,空知行路难。

  • 登安阳城楼

    县城南面汉江流,江涨开成南雍州。才子乘春来骋望,
    群公暇日坐销忧。楼台晚映青山郭,罗绮晴骄绿水洲。
    向夕波摇明月动,更疑神女弄珠游。

  • 寄柳州韩司户郎中

    达识与昧机,智殊迹同静。于焉得携手,屡赏清夜景。
    潇洒陪高咏,从容羡华省。一逐风波迁,南登桂阳岭。
    旧里门空掩,欢游事皆屏。怅望城阙遥,幽居时序永。
    春风吹百卉,和煦变闾井。独闷终日眠,篇书不复省。
    唯当望雨露,沾子荒遐境。

  • 登兖州城楼

    东郡趋庭日,南楼纵目初。
    浮云连海岱,平野入青徐。
    孤嶂秦碑在,荒城鲁殿馀。
    从来多古意,临眺独踌躇。