古诗词

题李凝幽居

唐代 · 贾岛
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
(0)
纠错/补充

题李凝幽居翻译和注释

译文

闲居少邻并,草径入荒园。
悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。

鸟宿池边树,僧敲月下门。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。

过桥分野色,移石动云根。
走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。

暂去还来此,幽期不负言。
我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

注释

闲居少(shǎo)邻并,草径入荒园。
少:不多。

鸟宿池边树,僧敲月下门。
池边:一作“池中”。

过桥分野色,移石动云根。
分野色:山野景色被桥分开。云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。

暂去还来此,幽期不负言。
幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

赏析

闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。

  这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。

  首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身分。

  “鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了。

  颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。“石”是不会“移”的,诗人用反说,别具神韵。这一切,又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。

  尾联”暂去还来此,幽期不负言“,表明诗人不负归隐的约定。前三联都是叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。

  诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲门、过桥、暂去等等,无一不是寻常的行事。然而诗人偏于寻常处道出了人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。

题李凝幽居拼音版

xián jū shǎo lín bìng ,cǎo jìng rù huāng yuán 。
niǎo xiǔ chí biān shù ,sēng qiāo yuè xià mén 。
guò qiáo fèn yě sè ,yí shí dòng yún gēn 。
zàn qù hái lái cǐ ,yōu qī bú fù yán 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

题李凝幽居作者

贾岛(779~843)字阆仙,一作浪仙,范阳(今河北涿县)人。初出家为僧,名无本。后还俗,屡举进士不第。曾任长江主簿,人称贾长江。是著名的苦吟诗人。注重诗句锤炼,刻意求工。其诗情调凄苦,也偶有一些清新的小诗。与孟郊齐名,有「郊寒岛瘦」之称。有《长江集》。

精彩推荐

  • 题李将军山亭

    凤辖将军位,龙门司隶家。衣冠为隐逸,山水作繁华。
    径出重林草,池摇两岸花。谁知贵公第,亭院有烟霞。

  • 题李别驾壁

    去乡不远逢知己,握手相欢得如此。礼乐遥传鲁伯禽,
    宾客争过魏公子。酒筵暮散明月上,枥马长鸣春风起。
    一生称意能几人,今日从君问终始。

  • 题李孝廉书房

    野情专易外,一室向青山。业就三编绝,心通万事闲。
    莺稀春木上,草遍暮阶间。莫道归繻在,来时弃故关。

  • 题李沆林园

    古巷牛羊出,重门接柳阴。闲看入竹路,自有向山心。
    种药齐幽石,耕田到远林。愿同词赋客,得兴谢家深。

  • 和李丞题李将军林园

    落英飘蕊雪纷纷,啼鸟如悲霍冠军。
    逝水不回弦管绝,玉楼迢递锁浮云。

  • 题李十一修行里居壁

    云阙朝回尘骑合,杏花春尽曲江闲。
    怜君虽在城中住,不隔人家便是山。

  • 题李次云窗竹

    不用裁为鸣凤管,不须截作钓鱼竿。
    千花百草凋零后,留向纷纷雪里看。

  • 题李十一东亭

    相思夕上松台立,蛩思蝉声满耳秋。
    惆怅东亭风月好,主人今夜在鄜州。