年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
更新时间:
蚕妇翻译和注释
译文及注释
译文我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?
注释底事:为什么。苎麻:一种草本植物、茎部韧皮可供纺织。
赏析
这首诗是以养蚕妇的口吻,向不合理的社会发出控告。
蚕妇拼音版
fěn sè quán wú jī sè jiā ,qǐ zhī rén shì yǒu róng huá 。nián nián dào wǒ cán xīn kǔ ,dǐ shì hún shēn zhe zhù má 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
蚕妇作者
杜荀鹤(846─907),字彦之,自号九华山人,池州石埭(今安徽石台县)人。出身寒微,早得诗名,然屡试不第。大顺二年(891)登进士第,为宣州节度使田頵幕僚。入后梁,得后梁太祖(朱温)赏识,于开平元年(907)授翰林学士,迁主客员外郎,五日便卒。其诗多讽时刺世之作,时人赞其诗多「壮言大语」,能使「贪夫廉,邪臣正」。在艺术上,杜荀鹤专攻近体,尤长七律,不重辞藻,善用白描手法,诗风质朴自然,明快有力,后人称之为「杜荀鹤体」。曾自编《唐风集》三卷,录诗三百余首。