僧仲殊南柯子·十里青山远注释
译文潮水涨平了沙路,远处的青山连绵不断,偶尔听到几声鸟鸣,好像是在哀怨时光流逝。又是凄凉冷漠的秋天了,我远在海角天涯。残月西堕。白露湿衣,拂晓的凉风慢慢地吹散朝霞。走到那似曾相识绿杨堤畔,我询问起塘中盛开的荷花:“你可记得,那年我路边沽酒,敲开的是哪门哪家?”
注释①南柯子:又名《南歌子》,唐教坊曲名,后用为词牌。②潮平:指潮落。③怨年华:此指鸟儿哀叹年光易逝。④凄凉时候:指天各一方的凄凉的日子。⑤白露:露水 。收:消除。残月,一作“残暑”,指余热。⑥散:一作“衬”,送。⑦年时沽酒:去年买酒。那人家:那个人么?指作者自己。家在此处是语尾助词。