古诗词

宇文虚中「在金日作·选二」译文及注释

宇文虚中译文装满一肚子诗书,博古通今。连年流落他乡,最易伤情。囚徒整天关押在帅府里,哪年才有机会回到宋京?可叹立身正直动辄得咎,谄媚奔兢之徒,反据要津。锋利的莫邪剑啊,你在哪里?不杀尽这些奸邪,此恨难平!沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。有时候,我也做

宇文虚中在金日作·选二译文及注释

译文装满一肚子诗书,博古通今。连年流落他乡,最易伤情。囚徒整天关押在帅府里,哪年才有机会回到宋京?可叹立身正直动辄得咎, 谄媚奔兢之徒,反据要津。锋利的莫邪剑啊,你在哪里?不杀尽这些奸邪,此恨难平!

沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。有时候,我也做梦回到家乡。听说金国人要把我长留不放,我自信能够学苏武北海放羊。想起两朝君王都遭受贬辱,遥念祖国原野上已经久绝农桑。人生一死全不值得重视,对于你的仇恨,我死也不会遗忘!

注释①“南冠”句:《左传》成公九年:“晋侯观于军府,见钟义,问之曰:‘南冠而絷者谁也’,有司对曰:‘郑人所献楚囚也’。”南冠,这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。②“北雁”句:汉朝,苏武出使匈奴被扣,因为不肯投降,被送去北海(今俄罗斯贝加尔湖)牧羊。后来汉朝和匈奴和亲,要求将苏武放回,匈奴推说苏武已死。汉朝的使节骗他们说:天子在上林苑射猎得雁,足系帛书,知道苏武等在某处。匈奴知道不能再隐瞒,将苏武释放回国。③“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。④“胁肩”句:胁肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金,腰围金带比喻有权势的人。⑤莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。⑥奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。⑦西河馆:春秋时期晋国和鲁国在平丘地方会盟,晋国扣留鲁国的大臣季孙意如,要把他长期安置在西河地方的宾馆里;这里指金国用同样手段对待作者。⑧北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了⑨“两朝”句:两朝,指徽宗和钦宗两帝。草莽,野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。⑩“裂眥”句:裂眥,愤怒得胀破眼眶。汝,指金国。

宇文虚中简介

宇文虚中(1079~1146),宋朝爱国大臣、诗人。初名黄中,宋徽宗亲改其名为虚中,字叔通,别号龙溪居士。成都广都(今成都双流)人。宋徽宗大观三年(1109)进士,官至资政殿大学士,南宋时出使金国被扣,被迫官礼部尚书、翰林学士承旨,封河内郡开国公,并被尊为“国师”,后因图谋南奔而被杀。