崔涂除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀译文及注释
译文跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,我这他乡之客。因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。
注释①迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。②羁危:在艰险中羁旅漂泊。③“烛”:一作“独”。人:一作“春”。④转于:反与。僮仆:随行小奴。⑤飘:一作“漂”。⑥明日:指新年元旦。岁华:岁月,年华。
崔涂译文跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,我这他乡之客。因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。注释①迢递:遥远貌。三巴:指
译文跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,我这他乡之客。因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。
注释①迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。②羁危:在艰险中羁旅漂泊。③“烛”:一作“独”。人:一作“春”。④转于:反与。僮仆:随行小奴。⑤飘:一作“漂”。⑥明日:指新年元旦。岁华:岁月,年华。